服务热线:13699222707(同微信)



邮展指南 - FIP青少年展品评审专用规则

ARTICLE 1: COMPETITIVE EXHIBITIONS

第一条 竞赛性邮展

In accordance with Article 1.4. of the General Regulations of FIP for the Evaluation of Competitive Exhibits at FIP Exhibitions (GREV), these Special Regulations have been developed to supplement those principles with regard to Youth Philately.

根据FIP竞赛性展品评审总规则(以下简称“评审总规则(GREV)”)第1条第4款之规定,为了补充与青少年集邮有关的那些原则,制定了本专用规则。

 

ARTICLE 2: COMPETITIVE EXHIBITS
第二条 竞赛性展品
2.1 Exhibits of young philatelists between 10 and 21 years old constitute the Youth Class and they will be assigned to one of the three Age Classes, "A", "B" or "C" according to their age.

1021岁年龄段的青少年集邮者所展出的展品构成青少年集邮类,并根据参展者的年龄分成“A”、“B”、“C”三个年龄组。

"A"年龄组

1015 

"B"年龄组

1618 

"C"年龄组

1921

 

 

2.2 Collective exhibits shall be included in Age Class "B".

集体展品应归于“B”年龄组。

 

2.3 The age attained on January 1st of the year in which the exhibition takes place, decides the relevant Class, as above.

参展者的年龄以展览举行当年的11日实足年龄计算,并由此决定其组别。 

 

2.4 Each exhibit shall be allocated an adequate number of frames, according to the following formula:

每部展品应该具有相应数量的框数,规则如下:

年龄组

最小数量

最大数量

A

1 (16贴片)

3(48贴片)

B

    2框  (32贴片)

4(64贴片)

C

3 (48贴片)

5(80贴片)

2.5 Exhibits in Youth Classes may only be entered under the name of the exhibitor notwithstanding GREX 16.

青少年组的展品只能以参展者本人的真实姓名展出,虽然有邮展总规则(GREX16条的规定。

 

2.6 Each exhibit reflects the personality of the young philatelist and therefore, the Juries always must consider the Age Group of each one of them.

每部展品都体现了青少年集邮者个性化的方面,因此评审员自始至终都要考虑到每部展品所属的年龄组。

ARTICLE 3: PRINCIPLES TO DEVELOP AN EXHIBIT

第三条 展品组成的原则

3.1. The principles defined in the Special Regulations of various competitive classes are, in general, also valid for young philatelists exhibits.

总的来说,在FIP各竞赛性类别的评审专用规则中所界定的各项原则,对青少年集邮者的展品都是有效的。

 

3.2 Each young exhibitor will include a plan for his/her exhibit and clearly define the scope of the exhibit.

每位青少年参展者都要在其展品中包含一个纲要,并清楚地界定该展品的范围。

ARTICLE 4: CRITERIA FOR EVALUATING EXHIBITS:

第四条 评审展品的标准

In accordance with Article 4 of GREV these criteria are to be used:

Treatment (philatelic/thematic)

Philatelic knowledge

Philatelic material

Presentation of the collection

In accordance with Article 4.3 of the GREV these criteria are modified to comply with special consideration for young exhibitors.

 

根据“评审总规则(GREV)”第4条之规定,使用下列标准:
处理(集邮的/专题的
集邮知识
集邮素材
邮集的外观形象
根据“评审总规则(GREV)”第4条第3款之规定,按照青少年参展者的特殊条件调整了这些标准。

ARTICLE 5: JUDGING OF EXHIBITS

第五条  展品的评审

5.1 For the evaluation of youth exhibits concerning Traditional Philately, Postal History, Postal Stationery, Aerophilately, Astrophilately, Revenue and Maximaphily, the following points will be allocated for the criteria mentioned in the various Age Classes (please see note in preceding paragraph, Article 4):

涉及到传统集邮、邮政历史、邮政用品、航空集邮、航天集邮、印花和极限集邮类的青少年展品,上述各年龄组的评分标准分配如下(请参见第四条第一段的注解) 

标准

年龄组

A

B

C

处理

29

33

35

知识

26

32

35

素材

20

20

20

外观印象

25

15

10

  

For the evaluation of youth exhibits concerning Thematic Philately and appropriate exhibits in Maximaphily, the following points will be allocated for criteria mentioned in the various

Age Classes (please see note in the penultimate paragraph, Article 4):

涉及专题集邮的青少年展品以及以专题集邮的方式编组的极限展品,上述各年龄组的评分标准分配如下(请参见第四条倒数第一段的注解)

标准

年龄组

A

B

C

处理

33

35

35

知识

22

27

30

素材

20

23

25

外观印象

25

15

10

 

The allocation of points for the various criteria in the respective Age Classes corresponds to the degree of philatelic advancement of the young philatelists and takes into consideration their progress.

对各自年龄组中的各项评分标准的分值分配,与青少年集邮者集邮提高的程度相吻合,并考虑到他们的进步与发展。

 

5.3 Medals, diplomas and certificates of participation are awarded upon the evaluation of exhibits:

45 points: diploma

60 points: bronze medal

65 points: silver/bronze medal

70 points: silver medal

75 points: large silver medal

80 points: vermeil medal

85 points: large vermeil medal

90 points: gold (only for exhibitors in Age Class "C")

A gold medal is the highest medal awarded to young philatelists in Age Class "C", a large vermeil medal in the Age Classes "A" and "B". Special prizes and felicitations may additionally be awarded to exhibits of vermeil and higher medals in accordance with GREX Articles 8.5 and 8.6.

奖牌、奖状和参展证书按展品评审结果颁发: 

45奖状 
60铜牌 
65镀银牌 
70银牌 
75大银牌 
80镀金牌 
85大镀金牌 

90分:金牌(仅适用于C年龄组)

金牌是颁发给C组青少年集邮者的最高奖牌,大镀金牌是颁发给A组、B组青少年集邮者的最高奖牌。根据邮展总规则(GREX)第8条第5款和第6款,特别奖和祝贺可以颁发给获镀银牌及更高奖牌的展品。

 

5.4 Youth exhibits will be judged by FIP approved jurors in accordance with the provisions of Section V: The Jury of GREX.

根据邮展总规则关于评审委员会的条款,由FIP所认可的评审员来评审青少年集邮展品。

 

5.5. The Jury will complete for each exhibitor a short critical evaluation sheet prepared by the FIP Commission for Youth Philately. Each exhibitor is entitled to receive his/her evaluation sheet through the National Commissioner.

评审委员会要为每位参展者填写一份由FIP青少年集邮委员会预制的简短评审意见表。每位参展者都有权通过其国家征集员获得他/她的评审表。

ARTICLE 6: SPECIALISED EXHIBITIONS

第六条  专项邮展

6.1 At Specialised Youth Exhibitions of the FIP, the FIP Consultant will propose, in consultation with the Chairman of the FIP Commission for Youth Philately, the list of members of the jury to the FIP Board in accordance with GREX 32.

FIP专项青少年邮展方面,根据邮展总规则(GREX)第32条,FIP顾问与FIP青少年集邮委员会主席协商后,将向FIP理事会提交推荐评审委员会成员的名单。

 

6.2 The Chairman of the FIP Commission for Youth Philately shall be a member of the Jury for Specialised Youth Exhibitions. If the Chairman is unavailable to attend, he/she may propose a representative.

FIP青少年集邮委员会主席应该作为专项青少年邮展评审委员会的一员,如果主席不能出席,那么他/她应该指派一位代表。

 

6.3 At a Specialised FIP Youth Exhibition, a Grand Prize of the Exhibition (Grand Prixd'Exposition) is to be awarded to the best exhibit which clearly exceeds the minimum requirements for a Large Vermeil Medal.

在专项青少年邮展上,应该向最好的展品颁发邮展大奖(Grand Prix d'Exposition),该展品应明显超过大镀金牌这一最低要求。

 

6.4 The Grand Prize may only be awarded once to the same exhibit.

同一部展品只能获得一次邮展大奖。 

 

6.5 At a Specialised FIP Youth Exhibition all publicity material, including the catalogue, must contain the name and address of the Chairman of the FIP Commission for Youth Philately.

FIP专项青少年邮展上所有公开的出版物,包括其目录,都必须有FIP青少年集邮委员会主席的姓名和地址。

 

6.6 The Organizing Committee of a Specialised FIP Youth Exhibition will make arrangements for a Meeting of the FIP Commission for  Youth Philately, on the occasion of the Exhibition,

and will make available suitable rooms.

FIP专项青少年邮展组委会在邮展举行期间,应安排一次FIP青少年集邮委员会会议,并且提供合适的会议室。
 

ARTICLE 7: CONCLUDING PROVISION

第七条 最后条款

7.1 In the event of any discrepancies in the text, arising from translation, the English text shall prevail.

本规则文本因译文产生歧义,以英文文本为准。

 

7.2 These Special Regulations for the Evaluation of Youth Exhibits at FIP Exhibitions have been approved by the 71st FIP Congress in LISBON, October 10, 2010. They apply to all those exhibitions granted FIP patronage, auspices or recognition at, or following, the 71st FIP Congress

FIP青少年集邮展品评审专用规则于20101010日在里斯本召开的第71FIP大会上通过。它们适用于第71FIP代表大会上或以后所予以FIP赞助、誉助或认可的所有邮展。